Skip to main content

Marina Tsvetaeva: The Horn of Roland (From Russian)

I am not happy with this version. But here goes.

The Horn of Roland
By Marina Tsvetaeva
Translated by A.Z. Foreman

So as a sorry jester telling of the wicked weight
Of his hump, do I tell the tale of this my orphaned state.
Behind a prince, his kin. Behind a seraph, seraphim.
Behind each one there are a thousand others just like him,
To reassure him, when he staggers, with a living wall
Of thousands to fall back on, to be backup should he fall!

The soldier's proud of his brigade; the demon, of hell's rungs.  
Behind the thief come thugs. Behind the jester? Just that hump. 
So, tired of holding on to consciousness of being quite
Alone, and singled out for no fate other than to fight 
Under the boo and hiss of philistines, and fools' catcalls,
As one for all � one among all � alone against them all
I stand to blow the horn, and � petrified from flight � I send
One blaring call through empty distance hoping for a friend 

And this fire in the breast is warrant that I'm not alone
But that some Charlemagne shall hear your call and answer, Horn!

-March 1921



The Original:

???????? ???
?????? ????????

??? ?????? ??? ? ???? ????? ????????,
? ????????? ? ????? ?????????:
?? ?????? � ???, ?? ????????? � ????,
?? ?????? � ?????? ?????, ??? ??,�
????, ????????????,� ?? ????? ?????
???? � ? ????, ??? ?????? ?? ?????!

?????? � ??????, ??? � ???????? ????,
?? ????? � ?????, ? ?? ????? � ??? ????.
???, ???????, ??????? ?????????
?????????: ????? ? ???????????: ???????,�
??? ????? ?????? ? ???????? ????,�
???? ?? ???? � ?? ???? � ??????? ????,
???? ? ???, ????????? ?? ??????,
??? ??????? ??? ? ???????? ???????.

? ??? ????? ? ????? � ???? ?????,
??? ????? ???? ???? ???????, ???!

Comments

Popular posts from this blog

(Bang-e-Dra-126) Traduction Fran�aise: Pri�re

Dua Prayer Pri�re Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De Lord, fill the Muslim�s heart with a desire so fervent That it will set his heart aflame and stir his soul. � Allah ! Habilite le c�ur des Musulmans de ce d�sir ardent qui emballe le c�ur et qui violente l'�me. Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza Light up again every speck of dust in the Valley of Faran. Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands. Ensuite fait briller chaque particule de La vall�e de Faran.  Puis donne nous la curiosit� voir et exhorte nous � te solliciter. Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De Give piercing vision to those deprived of sight, and show to others what I have seen. A ceux qui ne peuvent pas voir, donne leur la capacit� de voir(comprendre) Que ce que j'ai vu d'autres puissent le voir aussi.  Bhatke Hu...

Lagta Hai

April fool funny hindi sms messages

I Miss u a Lot Dear�. SENDER: Katreena kaif +919542496632 Message centre: +919540099996 � Don�t get stimulated. She sent It to me.� Its April Fools Day today ! =)). - - - -> This is MAGIC. Press down six times, U can See ur PHOTO 1 2 3 4 5 6 Congrats! U are the First April Fool of the year - - - -> Dost Pathan say: APRIL FOOL manaaya? Pathan: Haan Dost:kis ke saath? Pathan:B.v ke sath!!! hum ne teen(3) baar talaq dia jub wo rone laga to Hum bola APRIL FOOL, APRIL FOOL......! - - - -> Plz don�t read this message. Nahi to ho jaye ga Kiya???? Arre wohi jis say ham darte hain . . . wohi jo is umar mein aksar ho jaata he,, . . . dekha ho giya na . . TIME WASTE!!