Skip to main content

Marina Tsvetaeva: The Horn of Roland (From Russian)

I am not happy with this version. But here goes.

The Horn of Roland
By Marina Tsvetaeva
Translated by A.Z. Foreman

So as a sorry jester telling of the wicked weight
Of his hump, do I tell the tale of this my orphaned state.
Behind a prince, his kin. Behind a seraph, seraphim.
Behind each one there are a thousand others just like him,
To reassure him, when he staggers, with a living wall
Of thousands to fall back on, to be backup should he fall!

The soldier's proud of his brigade; the demon, of hell's rungs.  
Behind the thief come thugs. Behind the jester? Just that hump. 
So, tired of holding on to consciousness of being quite
Alone, and singled out for no fate other than to fight 
Under the boo and hiss of philistines, and fools' catcalls,
As one for all � one among all � alone against them all
I stand to blow the horn, and � petrified from flight � I send
One blaring call through empty distance hoping for a friend 

And this fire in the breast is warrant that I'm not alone
But that some Charlemagne shall hear your call and answer, Horn!

-March 1921



The Original:

???????? ???
?????? ????????

??? ?????? ??? ? ???? ????? ????????,
? ????????? ? ????? ?????????:
?? ?????? � ???, ?? ????????? � ????,
?? ?????? � ?????? ?????, ??? ??,�
????, ????????????,� ?? ????? ?????
???? � ? ????, ??? ?????? ?? ?????!

?????? � ??????, ??? � ???????? ????,
?? ????? � ?????, ? ?? ????? � ??? ????.
???, ???????, ??????? ?????????
?????????: ????? ? ???????????: ???????,�
??? ????? ?????? ? ???????? ????,�
???? ?? ???? � ?? ???? � ??????? ????,
???? ? ???, ????????? ?? ??????,
??? ??????? ??? ? ???????? ???????.

? ??? ????? ? ????? � ???? ?????,
??? ????? ???? ???? ???????, ???!

Comments

Popular posts from this blog

Hindi funny sms messages

Wo bewafa hy to mat bura kaho usay . Wah wah wah . Wo bewafa hy to mat bura kaho usay . . . . . Kisi aur say pyaar karlo dafa kro usay \(",) |> / \ miti paao jiii! - - - -> Insaan ko Bemaar kar Daine waali Cheezo mein sy aik cheez "APN0 KI JUDAAI HaY" . . . So Please Roz Aik 2 message kar dia kro" (' , ')> /) ( / /Kal V halka Jiya Bukhaar hogya c. - - - -> Girl: Which Laptop do you have..? ? ? ? Boy : I have a HP G-62 with Intel core i3 processor 3.o Ghz, Windows 7, 32 bit.. 1 Gb RAM & Intel 1 Gb graphics Card.. & Which laptop do you have..? ? ? Girl: Pink colour ka.. :P hahahahahahahahaha - - - -> Kese Mumkin Tha Kisi aur Dawa Sy Ilaaaj-e-Ishq �? . "Ae Galib"! . Ishq Ka Rog Tha . . . .. MAAN ki Chappal sy hi Aaraam Aay...

Rumi and Confucius

"Despite the fact that Confucius and Rumi were born in different periods and places, both were born at a time of social upheaval and political turmoil. Consequently, both thinkers tried to provide the means for their people to overcome the times of difficulty, first by understanding, cultivating, and realizing their human potentialities, and then by transforming themselves, their families, and their societies. Interestingly, Rumi and Confucius share more in common than most people would think and their teachings are still meaningful and relevant to the modern world. The wisdom of Confucius and Rumi provides today�s readers with spiritual resources to overcome the challenges of our time and to build bridges of understanding and dialogue among different cultures and civilizations. This paper examines the core ideas of these two great thinkers and provides anthropocosmic insights into their ideas on nature, family and music." READ ENTIRE PAPER BELOW: Rumi and Confucius: Message...

TUM (Urdu Poetry)

TUM (Urdu Poetry) ...