Two for Me at Night
Moshe Feinstein
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Hebrew
Two things brought to me by night:
A shriveled leaf, a blasted thing of rot
Whose shoot of green vitality was shot
Out by the passing storm, fell right
Against my window in the throes of the near-dead,
To look on desolation-soaked shrouds of the bed
And said
"Oh cold it is beneath the grave's old plank,
Cold and dank...."
And a heh heh at my window, like the bearer of great tidings, tapped �
A laugh of rapture born out of a lusty woman's warm young breast
To intimate suggestively about night secrets, and the creases of a dress
Of black.
Like a gazelle the cry cavorted through my blood
Aroused a thirsty tremble on my lips
And said aloud: "desire, desire."
This it said
Then went off into exile of the night
Born off as a snowy bell's clear chimes
Into the distance where the blackness climbs,
The leaf still shuddering on the shrouds of my bed.
The Original:
Moshe Feinstein
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Hebrew
Two things brought to me by night:
A shriveled leaf, a blasted thing of rot
Whose shoot of green vitality was shot
Out by the passing storm, fell right
Against my window in the throes of the near-dead,
To look on desolation-soaked shrouds of the bed
And said
"Oh cold it is beneath the grave's old plank,
Cold and dank...."
And a heh heh at my window, like the bearer of great tidings, tapped �
A laugh of rapture born out of a lusty woman's warm young breast
To intimate suggestively about night secrets, and the creases of a dress
Of black.
Like a gazelle the cry cavorted through my blood
Aroused a thirsty tremble on my lips
And said aloud: "desire, desire."
This it said
Then went off into exile of the night
Born off as a snowy bell's clear chimes
Into the distance where the blackness climbs,
The leaf still shuddering on the shrouds of my bed.
The Original:
???????? ??? ??????????
??? ?????????
???????? ??? ??????????:
????? ???????, ?????????????? ?????????,
?????? ????????????? ?????? ??? ?????????
????????????,
????? ????????????? ??? ?????????,
??? ??????????? ???????? ???????? ???????????
???????? : ??? ???????? ???????? ??????,
??? ???????? . . .
?????, ???, ??? ???????????? ?????? ???????????? ??????????,
????????????, ???? ????? ??? ???? ???????,
???????? ?????? ???? ????????? ????????
?????????,
????????? ??????????? ??????? ??????,
?????? ??? ??????????? ????? ?????
???????: ??????, ??????,
????? ????? ?????????? ??????,
????????? ???????? ???????????????????? ???????
??? ???????????? ?????????????.
??? ??????????? ???????? ????????? ???? ???????.
Comments
Post a Comment