Skip to main content

Jean-Yves Masson: The Gift of Languages (From French)

The Gift of Languages
By Jean-Yves Masson
Translated by A.Z. Foreman

Walk toward the light, the light that will not betray you,
O my friend, in tingles and in tears,
across blind landscapes, amid sighing bodies,
in the dark of flesh, in the vagaries of pleasure.

By evening on a dreamer sea, the sails waken
and tremble by the thousand like words, like flames:
Ah, word sails where a promised sun takes shelter!

Walk forth toward the light, the light that will not betray you.

Among the songs, the dances, get drunk on tongues unknown,
ask the dead tongues, the extinguished syllables
for the key to their slumber.


The Original:

Le Don des Langues

Marche vers la lumi�re, celle qui ne te trahira pas,
� mon ami, dans les frissons et dans les larmes,
� travers les paysages aveugles, au milieu des corps qui soupirent
dans les t�n�bres de la chair, dans les m�andres du plaisir.

Le soir, sur une mer songeuse, les voiles se r�veillent
et tremblent par milliers comme des mots, des flammes:
ah! voiles de paroles o� s'abrite un soleil promis!

Marche vers la lumi�re, celle qui ne te trahira pas.

Parmi les chants, les danses, enivre-toi des langues inconnues,
demande aux langues mortes, aux syllabes �teintes,
la cl� de leur sommeil.

Comments

Popular posts from this blog

(Bang-e-Dra-126) Traduction Fran�aise: Pri�re

Dua Prayer Pri�re Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De Lord, fill the Muslim�s heart with a desire so fervent That it will set his heart aflame and stir his soul. � Allah ! Habilite le c�ur des Musulmans de ce d�sir ardent qui emballe le c�ur et qui violente l'�me. Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza Light up again every speck of dust in the Valley of Faran. Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands. Ensuite fait briller chaque particule de La vall�e de Faran.  Puis donne nous la curiosit� voir et exhorte nous � te solliciter. Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De Give piercing vision to those deprived of sight, and show to others what I have seen. A ceux qui ne peuvent pas voir, donne leur la capacit� de voir(comprendre) Que ce que j'ai vu d'autres puissent le voir aussi.  Bhatke Hu...

Lagta Hai

April fool funny hindi sms messages

I Miss u a Lot Dear�. SENDER: Katreena kaif +919542496632 Message centre: +919540099996 � Don�t get stimulated. She sent It to me.� Its April Fools Day today ! =)). - - - -> This is MAGIC. Press down six times, U can See ur PHOTO 1 2 3 4 5 6 Congrats! U are the First April Fool of the year - - - -> Dost Pathan say: APRIL FOOL manaaya? Pathan: Haan Dost:kis ke saath? Pathan:B.v ke sath!!! hum ne teen(3) baar talaq dia jub wo rone laga to Hum bola APRIL FOOL, APRIL FOOL......! - - - -> Plz don�t read this message. Nahi to ho jaye ga Kiya???? Arre wohi jis say ham darte hain . . . wohi jo is umar mein aksar ho jaata he,, . . . dekha ho giya na . . TIME WASTE!!