The Gift of Languages
By Jean-Yves Masson
Translated by A.Z. Foreman
Walk toward the light, the light that will not betray you,
O my friend, in tingles and in tears,
across blind landscapes, amid sighing bodies,
in the dark of flesh, in the vagaries of pleasure.
By evening on a dreamer sea, the sails waken
and tremble by the thousand like words, like flames:
Ah, word sails where a promised sun takes shelter!
Walk forth toward the light, the light that will not betray you.
Among the songs, the dances, get drunk on tongues unknown,
ask the dead tongues, the extinguished syllables
for the key to their slumber.
The Original:
Le Don des Langues
Marche vers la lumi�re, celle qui ne te trahira pas,
� mon ami, dans les frissons et dans les larmes,
� travers les paysages aveugles, au milieu des corps qui soupirent
dans les t�n�bres de la chair, dans les m�andres du plaisir.
Le soir, sur une mer songeuse, les voiles se r�veillent
et tremblent par milliers comme des mots, des flammes:
ah! voiles de paroles o� s'abrite un soleil promis!
Marche vers la lumi�re, celle qui ne te trahira pas.
Parmi les chants, les danses, enivre-toi des langues inconnues,
demande aux langues mortes, aux syllabes �teintes,
la cl� de leur sommeil.
By Jean-Yves Masson
Translated by A.Z. Foreman
Walk toward the light, the light that will not betray you,
O my friend, in tingles and in tears,
across blind landscapes, amid sighing bodies,
in the dark of flesh, in the vagaries of pleasure.
By evening on a dreamer sea, the sails waken
and tremble by the thousand like words, like flames:
Ah, word sails where a promised sun takes shelter!
Walk forth toward the light, the light that will not betray you.
Among the songs, the dances, get drunk on tongues unknown,
ask the dead tongues, the extinguished syllables
for the key to their slumber.
The Original:
Le Don des Langues
Marche vers la lumi�re, celle qui ne te trahira pas,
� mon ami, dans les frissons et dans les larmes,
� travers les paysages aveugles, au milieu des corps qui soupirent
dans les t�n�bres de la chair, dans les m�andres du plaisir.
Le soir, sur une mer songeuse, les voiles se r�veillent
et tremblent par milliers comme des mots, des flammes:
ah! voiles de paroles o� s'abrite un soleil promis!
Marche vers la lumi�re, celle qui ne te trahira pas.
Parmi les chants, les danses, enivre-toi des langues inconnues,
demande aux langues mortes, aux syllabes �teintes,
la cl� de leur sommeil.
Comments
Post a Comment