Skip to main content

Wishing all Christians a Happy and Blessed Easter


This coming Sunday, April 5, 2015 marks the Christian Holiday of Easter or the Resurrection of Jesus. I'd like to wish all the Christians throughout the world a very happy and blessed Easter.

??? ???? ?? ??? ??????????? ???? ????? ??????? ????? ???

Muslims don't, but Christians do believe
That Jesus was indeed crucified on the cross.
Today, don't look for any healing by Jesus
For Christ is still roaming the earth.
When Jesus ascended into the Heaven 
His healing miracles also died for us all.

Where is our sweet-breathed Jesus
Who no longer needs the motherly interventions of
His immaculate virgin mother, Mary?

Where is our sweet-breathed Jesus
To tear to pieces the veil which has darkened
The hearts of so many Christians these days?

Even if the Antichrist manages to ignite
The biggest fire of sorrows and despairs,
Don't be afraid of the those fake flames.
Jesus shall draw his sword at the Final Battle 
To punish the wrongdoer Antichrist.

Jesus is the good health to an already aging body.
Jesus is the promise of Hereafter to an immortal soul.
Keep on waiting for the sign of Jesus in his Second Coming.
Believe in Christ's ultimate return before the Judgment Day.
Rumi ~ my translation


?? ???? ???? ??? ?????? ??????? ?? ??????
???? ???? ???????? ?? ???? ????? ?? ???
????? ??? ??? ?? ???? ?? ????????
??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ???
?? ?? ???? ??? ??? ???????? ???? ???
?? ?? ?? ???? ??? ???? ??? ???? ??
 ???? ?? ??? ???? ????? ? ??? ?????
 ?? ???? ??????? ???? ??????? ??
 ?? ?? ???????? ? ?? ??? ?? ?????? ?? ? ??
???? ?????? ?? ? ?? ??? ????? ??? ??
??????

Fore more Rumi Poems on Jesus & a brief history of Easter in English and Farsi, please visit my previous posts:


Comments

Popular posts from this blog

Lagta Hai

Gwenallt Jones: Wales (From Welsh)

Wales By Gwenallt Jones Translated by A.Z. Foreman Why give us all this misery? The wrack Of pain on flesh and blood like leaden weight, Your language on our shoulders like a sack, And your traditions fetters round our feet? The canker rots your colors everywhere. Your soul is scabbed with boils. Your song a scream. In your own land you are but a nightmare And your survival but a witch's dream. Still, we can't leave you in the filth to stand A generation's laughing-stock and jest. Your former freedom is our sword in hand, Your dignity a buckler at our breast. We'll grip our spears and spur our steeds: go brave Lest we should shame our fathers in their grave.   The Original: Cymru Gwenallt Jones Paham y rhoddaist inni'r tristwch hwn, A'r boen fel pwysau plwm ar gnawd a gwaed? Dy iaith ar ein hysgwyddau megis pwn, A'th draddodiadau'n hual am ein traed? Mae'r cancr yn crino dy holl liw a'th lun, A'th enaid yn gornwydydd ac yn grach, Nid wyt ond...

Zhang Yanghao: Meditating on the Past at Tong Pass (From Chinese)

Meditation on the Past at Tong Pass By Zhang Yanghao Translated by A.Z. Foreman Peaks and ridges mass together River breakers blast in wrath In and out through river and hill Goes the road through old Tong Pass I gaze at the western capital All my thought distraught This is the place that breaks the heart Where Han and Qin marched past Palaces and towers and halls All turned dirt at last Dynasties rise The people suffer Dynasties fall The people suffer The Original, with transcribed Yuan Dynasty pronunciation: ??????? ????, fu? l?n ry dzy ????, pw? daw ry nu ???????? ?an ?? p?w li du? kuan lu ???, wa? si tu   ???? i d?iw d?y  ???????, ?a? sim dzin xan kji? ?ji? t??y ????????? kyu? ky?' wan kjan tu tsaw' l?w t?u ?, xji? ???; paj' si? k?u ?, wa? ???! paj' si? k?u