Skip to main content

Wishing all Christians a Happy and Blessed Easter


This coming Sunday, April 5, 2015 marks the Christian Holiday of Easter or the Resurrection of Jesus. I'd like to wish all the Christians throughout the world a very happy and blessed Easter.

??? ???? ?? ??? ??????????? ???? ????? ??????? ????? ???

Muslims don't, but Christians do believe
That Jesus was indeed crucified on the cross.
Today, don't look for any healing by Jesus
For Christ is still roaming the earth.
When Jesus ascended into the Heaven 
His healing miracles also died for us all.

Where is our sweet-breathed Jesus
Who no longer needs the motherly interventions of
His immaculate virgin mother, Mary?

Where is our sweet-breathed Jesus
To tear to pieces the veil which has darkened
The hearts of so many Christians these days?

Even if the Antichrist manages to ignite
The biggest fire of sorrows and despairs,
Don't be afraid of the those fake flames.
Jesus shall draw his sword at the Final Battle 
To punish the wrongdoer Antichrist.

Jesus is the good health to an already aging body.
Jesus is the promise of Hereafter to an immortal soul.
Keep on waiting for the sign of Jesus in his Second Coming.
Believe in Christ's ultimate return before the Judgment Day.
Rumi ~ my translation


?? ???? ???? ??? ?????? ??????? ?? ??????
???? ???? ???????? ?? ???? ????? ?? ???
????? ??? ??? ?? ???? ?? ????????
??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ???
?? ?? ???? ??? ??? ???????? ???? ???
?? ?? ?? ???? ??? ???? ??? ???? ??
 ???? ?? ??? ???? ????? ? ??? ?????
 ?? ???? ??????? ???? ??????? ??
 ?? ?? ???????? ? ?? ??? ?? ?????? ?? ? ??
???? ?????? ?? ? ?? ??? ????? ??? ??
??????

Fore more Rumi Poems on Jesus & a brief history of Easter in English and Farsi, please visit my previous posts:


Comments

Popular posts from this blog

Sazaa-e-husn-e-paraasti - Firaq Gorakhpuri

 Sazaa-e-husn-e-paraasti bajaa, bajaa bhi nahin Ki jurm-e-ishq butaan hai buraa, buraa bhi nahin Kisi ko kya na milaa zindagi mein waa-e-naseeb Humaare haath bas ik dil rahaa, rahaa bhi nahin Udhar qadam bhi uthaanye de bad-dimaagi-e-ishq Hum aison par dar-e-Jannat khulaa, khulaa bhi nahin Nazar farebi-e-tahreer le udi mujhko Sirey se naama-e-jaanan padha, padha bhi nahin Tamaam shokhi-e-raftaar teri raahguzar Qadam ka naksh kuchh aisa utha, utha bhi nahin Wo jaise hai hi nahin is adaa se saamne hai Agar kahoon ki mujhse khafa, khafa bhi nahin Hum usko dekh ke bhi aah kis tarah dekhein Nazaara-e-rukh-e-jaanan hua, hua bhi nahin Nigaah-e-naaz se sun ke dil udaas hua Agar kahein ke kuchh usne kahaa, kahaa bhi nahin Jamaan-maqaan ka ye parda hijaab-e-aqbar hai Hazaar baar ye parda utha, utha bhi nahin Bas ik nigaah ki parchhiyaan baqaa-o-fanaa Baqaa, Baqaa bhi nahin hai, fanaa, fanaa bhi nahin Jisye muaamla-e-husn-o-ishq kahte hain Hazaar baar ye jhagda chukaa, chukaa bhi nahin Wo aan...

(Bang-e-Dra-126) Traduction Fran�aise: Pri�re

Dua Prayer Pri�re Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De Lord, fill the Muslim�s heart with a desire so fervent That it will set his heart aflame and stir his soul. � Allah ! Habilite le c�ur des Musulmans de ce d�sir ardent qui emballe le c�ur et qui violente l'�me. Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza Light up again every speck of dust in the Valley of Faran. Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands. Ensuite fait briller chaque particule de La vall�e de Faran.  Puis donne nous la curiosit� voir et exhorte nous � te solliciter. Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De Give piercing vision to those deprived of sight, and show to others what I have seen. A ceux qui ne peuvent pas voir, donne leur la capacit� de voir(comprendre) Que ce que j'ai vu d'autres puissent le voir aussi.  Bhatke Hu...

Lagta Hai