Skip to main content

Love shayari sms in hindi 160 words

Love Shayari sms with image
Here is a collection of Love sms in Hindi for Lover, Best friend. All the messages are beautiful and sweet. must read and share to every love and best friend.

love shayari sms in hindi 160 words

  • Phoool bina....Khushboo bekaaar,
    Chaand bina....Chaandni bekaaar,
    Pyaar bina.....Zindagi bekaaar,
    Mere sms bina.....Tumhaara MOBILE bekaaar.
  • Dil ki batain Aaakhon say kahi jaati hain,
    Bol dhadkan say sune jaate hain,
    Aaap to naadan hain jo saaf sunna chaahte hain,
    Ishq kay jazbaat to sirf mehsoos kiye jaate hain�
  • Door hote huye bhi pyaar ka rishta nibhaate ho tum,
    Na jaane kese dil ko lubhaate ho tum,
    Yea kiya jaadoo he tumhaari dosti ka,
    Jo dil ko itna yaaad aaate ho tum.
  • Badi gehrai say chaaha hai tujhe,
    Badi duaon say paaya hy tujhe,
    Tujhe bhulaane ki sochun bhi to kese,
    Kismat ki lakiron say churaaya hy tujhe.
  • Yeh dil pyaar kay qaabil na raha,
    Koi bhi izhaar kay qaabil na raha,
    Is dil mein bus gayi dosti Aaap ki,
    Ab tu chaand bhi deedar kay kabil na raha.
  • Aaap jub samne say gujara jaate hy,
    Arman dil kay ubar jaate hain,
    Dekh ker Aap ki pyaari soorat,
    Sahme huye phool bhi nikhar jaate hain
  • HUM SaY DOOR JAO GAY KESE,
    HUM KO BHOOL PAO GAY KESE,
    HUM TO BASTE HEIN AAP KI SANSSO MEIN,
    APNI SANSO KO ROK PAAO GAY KESE,
    I Miss U
  • Khusi Aaap ke liye gum mere liye,
    Zindagai Aaap ke liye maut mere liye,
    Muskuraana Aaap ke liye Aansu mere liye
    Sub kuchh Aaap Ke liye Aaap mere liye�
  • Kuch Chehray Bhulaaye Nahi Jaate.
    Kuch Naam Dil Say Mitaaye Nahi Jaate.
    Mulaaqat Ho Na ho..Lekin ae Dost,�
    Pyaar kay Chiraag Kabhi Bhujaye Nahi Jaate.
  • Aaansuon ko yun hi tum ponchhte jaao gay,
    Yaadon mein meri tum yun hi doobte jaao ge,
    Chhah ker bhi na hata paao ge tasveer dil say
    Inn Aankhon mein chhupi tadap say tadap jaao ge�

Comments

Popular posts from this blog

Lagta Hai

Gwenallt Jones: Wales (From Welsh)

Wales By Gwenallt Jones Translated by A.Z. Foreman Why give us all this misery? The wrack Of pain on flesh and blood like leaden weight, Your language on our shoulders like a sack, And your traditions fetters round our feet? The canker rots your colors everywhere. Your soul is scabbed with boils. Your song a scream. In your own land you are but a nightmare And your survival but a witch's dream. Still, we can't leave you in the filth to stand A generation's laughing-stock and jest. Your former freedom is our sword in hand, Your dignity a buckler at our breast. We'll grip our spears and spur our steeds: go brave Lest we should shame our fathers in their grave.   The Original: Cymru Gwenallt Jones Paham y rhoddaist inni'r tristwch hwn, A'r boen fel pwysau plwm ar gnawd a gwaed? Dy iaith ar ein hysgwyddau megis pwn, A'th draddodiadau'n hual am ein traed? Mae'r cancr yn crino dy holl liw a'th lun, A'th enaid yn gornwydydd ac yn grach, Nid wyt ond...

Zhang Yanghao: Meditating on the Past at Tong Pass (From Chinese)

Meditation on the Past at Tong Pass By Zhang Yanghao Translated by A.Z. Foreman Peaks and ridges mass together River breakers blast in wrath In and out through river and hill Goes the road through old Tong Pass I gaze at the western capital All my thought distraught This is the place that breaks the heart Where Han and Qin marched past Palaces and towers and halls All turned dirt at last Dynasties rise The people suffer Dynasties fall The people suffer The Original, with transcribed Yuan Dynasty pronunciation: ??????? ????, fu? l?n ry dzy ????, pw? daw ry nu ???????? ?an ?? p?w li du? kuan lu ???, wa? si tu   ???? i d?iw d?y  ???????, ?a? sim dzin xan kji? ?ji? t??y ????????? kyu? ky?' wan kjan tu tsaw' l?w t?u ?, xji? ???; paj' si? k?u ?, wa? ???! paj' si? k?u