Skip to main content

Rumi and Shams' Silent Rebellion: Parallels with Vedanta, Buddhism, and Shaivism


Rumi and Shams' Silent Rebellion: 
Parallels with Vedanta, Buddhism, and Shaivism


"This book offers a paradigm shift and fresh interpretation of Rumi's message. After being disentangled from the anachronistic connection with the Mevlevi order of Islamic Sufism, Rumi is placed in the world of philosophy. A pyramidal model is proposed for the structure of Rumi's philosophy, covering the range of topics from the basics of human existence to the principle of an immutable truth beyond time and space. The book also aims to demonstrate the silent yet defiant rebellion of Rumi and Shams. Mostafa Vaziri discusses how the two figures challenged the unbending Islamic dogma and a prejudiced mindset toward non-Muslims, with the intent of fostering an inclusive universalist attitude.

By taking a more inclusive look at thousands of verses, from sources including Rumi's Divan and Masnavi, Sultan Valad's poetry, and the Maqalat (Discourses of Shams), a much broader picture of Rumi as a practical and sober philosopher begins to emerge. In his deeper philosophical approach, Rumi proposes contemplation of the non-self, namelessness, placelessness, timelessness, silence, the practice of dance and music, and the use of visualization techniques. Vaziri shows how these notions and practices, as described in Rumi's writings, reveal elements in common with those of advaita Vedanta, Buddhism, and Kashmir Shaivism. This book aims to expand the perception of Rumi, placing him at the level of intercultural philosopher and universal thinker outside of any religious tradition."

Comments

Popular posts from this blog

Sazaa-e-husn-e-paraasti - Firaq Gorakhpuri

 Sazaa-e-husn-e-paraasti bajaa, bajaa bhi nahin Ki jurm-e-ishq butaan hai buraa, buraa bhi nahin Kisi ko kya na milaa zindagi mein waa-e-naseeb Humaare haath bas ik dil rahaa, rahaa bhi nahin Udhar qadam bhi uthaanye de bad-dimaagi-e-ishq Hum aison par dar-e-Jannat khulaa, khulaa bhi nahin Nazar farebi-e-tahreer le udi mujhko Sirey se naama-e-jaanan padha, padha bhi nahin Tamaam shokhi-e-raftaar teri raahguzar Qadam ka naksh kuchh aisa utha, utha bhi nahin Wo jaise hai hi nahin is adaa se saamne hai Agar kahoon ki mujhse khafa, khafa bhi nahin Hum usko dekh ke bhi aah kis tarah dekhein Nazaara-e-rukh-e-jaanan hua, hua bhi nahin Nigaah-e-naaz se sun ke dil udaas hua Agar kahein ke kuchh usne kahaa, kahaa bhi nahin Jamaan-maqaan ka ye parda hijaab-e-aqbar hai Hazaar baar ye parda utha, utha bhi nahin Bas ik nigaah ki parchhiyaan baqaa-o-fanaa Baqaa, Baqaa bhi nahin hai, fanaa, fanaa bhi nahin Jisye muaamla-e-husn-o-ishq kahte hain Hazaar baar ye jhagda chukaa, chukaa bhi nahin Wo aan...

(Bang-e-Dra-126) Traduction Fran�aise: Pri�re

Dua Prayer Pri�re Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De Lord, fill the Muslim�s heart with a desire so fervent That it will set his heart aflame and stir his soul. � Allah ! Habilite le c�ur des Musulmans de ce d�sir ardent qui emballe le c�ur et qui violente l'�me. Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza Light up again every speck of dust in the Valley of Faran. Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands. Ensuite fait briller chaque particule de La vall�e de Faran.  Puis donne nous la curiosit� voir et exhorte nous � te solliciter. Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De Give piercing vision to those deprived of sight, and show to others what I have seen. A ceux qui ne peuvent pas voir, donne leur la capacit� de voir(comprendre) Que ce que j'ai vu d'autres puissent le voir aussi.  Bhatke Hu...

Lagta Hai