Skip to main content

Love sms in hindi 120 character for girlfriend


Here is a collection of Love sms in Hindi for Girlfriend. i added 10 messages in thsi post all the messages are very cute must read if you enjoy these messages please forward to your friends on Facebook, Twitter, Googel plus and Stumble upon.

Love sms in Hindi for Girlfriend 120 Character.

  • Dil ki choton nay kabhi chain say rehne na diya,
    Jub chali sard hava main ne tujhe yaad kiya,
    Is ka rona nahi kiyo tum nay kiya hai barbaad,
    Is ka ghum hai ke bahot dair ae barbaad kiya
  • Yaad rakhne ke liye koi cheeez chahiye,
    Aaap nahi to Aap ki tasveer chaahiye ,
    Per Aapk i tasveer hamare dil behla na sake gi
    kiyun ke wo Tumhaari tahra muskara na sake gi
  • Kuch ajeeb fasalo ka janam ho raha hy,
    Naseeb mera jaag ker bhi so raha hy
    Kese keh dun toota dil dhadakta nahi
    Jub ke Aaaj dil ka her tukda ro raha hai .
  • Meri deewaangi ki koi had nahi,
    teri soorat kay siwa kuch yaad nahi,
    mein hun phool tere gulshan ka
    tere siwa mujh pay kisi ka haq nahi�
  • Ab woh munzir na woh ceahray hi nazar Aaatye hein
    Mujh ko maloom na tha khawaab bhi mit jatay hein
    Jaane kis hal mein hum hein ke humein dekh ke sub
    Ek pul ke liye rukte hein guzar jaaty hein,..
  • Koi itna chaahe tumhe to bataana,
    Koi itna palko pay bithaye to bataana,
    Pyaar ker to le ga har koi,
    Per koi meri tarah nibhaaye to batana�
  • Subah jub bhi nikhaar dekna,
    Shaam jub bhi bahar dekna,
    Raat ko tanhaai mein Tare jub b har baar dekna
    Pyaar ko sada Aabaad rakna
    Pyaar ko Eid ke lamhon mein yaad rakna.
  • Aaap ki hansi bahot pyaari lagti hy,
    Aaap ki her khushi hamain hamaari lagti hy,
    kabhi door na karna khud say humein,
    Aaapki dosti humain jaan say bhi pyaaari lagti hai�
  • Sooraj ki kirne, taaron ki bahaar.
    Chaand ki chaandni, Aapno ka pyaar.
    Her ghadi ho khushaal.
    ussi tarhan Mubarak ho Aaapko Eid ka yeh tyohaaar!
  • Aap kay Honto Per Sada Khilta Ghulaab Rahe,
    Khuda Na Kare Aaap Kabhi Udaas Rahe,
    Hum Aap ke Pas Chaahe Rahen Na Rahen,

Comments

Popular posts from this blog

Sazaa-e-husn-e-paraasti - Firaq Gorakhpuri

 Sazaa-e-husn-e-paraasti bajaa, bajaa bhi nahin Ki jurm-e-ishq butaan hai buraa, buraa bhi nahin Kisi ko kya na milaa zindagi mein waa-e-naseeb Humaare haath bas ik dil rahaa, rahaa bhi nahin Udhar qadam bhi uthaanye de bad-dimaagi-e-ishq Hum aison par dar-e-Jannat khulaa, khulaa bhi nahin Nazar farebi-e-tahreer le udi mujhko Sirey se naama-e-jaanan padha, padha bhi nahin Tamaam shokhi-e-raftaar teri raahguzar Qadam ka naksh kuchh aisa utha, utha bhi nahin Wo jaise hai hi nahin is adaa se saamne hai Agar kahoon ki mujhse khafa, khafa bhi nahin Hum usko dekh ke bhi aah kis tarah dekhein Nazaara-e-rukh-e-jaanan hua, hua bhi nahin Nigaah-e-naaz se sun ke dil udaas hua Agar kahein ke kuchh usne kahaa, kahaa bhi nahin Jamaan-maqaan ka ye parda hijaab-e-aqbar hai Hazaar baar ye parda utha, utha bhi nahin Bas ik nigaah ki parchhiyaan baqaa-o-fanaa Baqaa, Baqaa bhi nahin hai, fanaa, fanaa bhi nahin Jisye muaamla-e-husn-o-ishq kahte hain Hazaar baar ye jhagda chukaa, chukaa bhi nahin Wo aan...

(Bang-e-Dra-126) Traduction Fran�aise: Pri�re

Dua Prayer Pri�re Ya Rab! Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamana De Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De Lord, fill the Muslim�s heart with a desire so fervent That it will set his heart aflame and stir his soul. � Allah ! Habilite le c�ur des Musulmans de ce d�sir ardent qui emballe le c�ur et qui violente l'�me. Phir Wadi-e-Faran Ke Har Zarre Ko Chamka De Phir Shauq-e-Tamasha De, Phir Zauq-e-Taqaza Light up again every speck of dust in the Valley of Faran. Make us long again for beautiful sights, and create in us the urge to make demands. Ensuite fait briller chaque particule de La vall�e de Faran.  Puis donne nous la curiosit� voir et exhorte nous � te solliciter. Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Dida-e-Beena De Dekha Hai Jo Kuch Mein Ne Auron Ko Bhi Dikhla De Give piercing vision to those deprived of sight, and show to others what I have seen. A ceux qui ne peuvent pas voir, donne leur la capacit� de voir(comprendre) Que ce que j'ai vu d'autres puissent le voir aussi.  Bhatke Hu...

Lagta Hai