Skip to main content

Good night sms in hindi 140 words new sms



Here is a collection of Good Night sms 140Words in Hindi.in this post i added at least 10 messages. you can read these messages free and share to your friend free.

 

Good night sms in hindi 140 words new sms

  • Raat ka chaand Aap ko salaam karay,
    pariyo ki Aaavaj Aaap ko Aadab kare,
    saari duniya ko khush rakhne Wala Wo Rab
    her pul Aap ki khusiyon ka khayaal kare:-)
  • good night sms in hindi 140 words for Boyfriends

    �(._.)�
    (�)(�) accha..shone ki taiyaali ho layi hy,
    Neenni bhi Aaa layi ho gi,
    Acha to meli talaff se dud nit ol shueet dleeeeams!
    Happy neeenni.
  • Main Nahi Jaanta Payaar Main Bewafaai Qiyun Milti Hay
    Per Itna Zaroor Jaanta hun Jub Dil Bher Jaaye To Log
    Kahin Or Dil Lagga Lete Hain.
    Good Night sweet Dream
  • Hum na hote to Aaap kho gaaye hote,
    Apni zindgi say rusva ho gaye hote!
    Ye to Aaap ko GuD NITE kehne,
    Ke liye jaag rahe hain,
    warna hum to kub ke so gaye hote!!!
  • raat ko chupke say Aaati hy ik pari,
    kuch khushiyon ke sapne latihai ik pari,
    kehti he sapno ki Aaagosh main kho jaao
    bhool kay saregaam chupke say so jaao.
    gud night Have a Sweet Sweet Dream.
  • Chamkte chaand ko neend Aane laggi,
    Aap ki kushi say duniya jagmagaane laggi,
    Dekh kay Aaap ko her kali gungunaane laggi,
    Aub to fekhte-fekhte muje bhi neend Aane laggi.
    �Gud Nite� my Sweet Friend
  • Raat Aaati hay sitaare le kar neend Aaati hy sapne le ker,
    Hamaari dua hy kal ki subah aaye Aap ke liye saari khushiyan le kar.
    good night
  • Aaaj phir us ki yaad ne rula diya,
    kese hain ye chehra jis ne ye sila diya
    do lafjj likhne ka saleeeka na tha
    us ke payaaar ne mujhe shaayar banaa diya�.
  • Raat khamosh hy chaand bhi khaamosh hy,
    per dil mein shore ho raha hain,
    kahin Aaisa to nahi aik payaara sa dost,
    bina gud night kahe so raha hy.
  • Kudrat ke karishmon mein aggar raat na hoti,
    To khawab mein un say mulaaqat na hoti,
    Wo vada to ker gaye ki Aayen ge khawab mein,
    Maare khushi ke neend na Aaye to kiya karen
  • Palkon Pe Aaasiq Na Laaya Kijiye
    Baat Dil Ki Na Kisi Ko Bataya Kijjiye
    Mutthi Mein Namak Liye Fhirte Hain Log
    Zakham Apne Na Har Kisi Ko Dikhaya Kijjiye!
    Good Night Sweet Dream my Sweet Brother!

Comments

Popular posts from this blog

Lagta Hai

Gwenallt Jones: Wales (From Welsh)

Wales By Gwenallt Jones Translated by A.Z. Foreman Why give us all this misery? The wrack Of pain on flesh and blood like leaden weight, Your language on our shoulders like a sack, And your traditions fetters round our feet? The canker rots your colors everywhere. Your soul is scabbed with boils. Your song a scream. In your own land you are but a nightmare And your survival but a witch's dream. Still, we can't leave you in the filth to stand A generation's laughing-stock and jest. Your former freedom is our sword in hand, Your dignity a buckler at our breast. We'll grip our spears and spur our steeds: go brave Lest we should shame our fathers in their grave.   The Original: Cymru Gwenallt Jones Paham y rhoddaist inni'r tristwch hwn, A'r boen fel pwysau plwm ar gnawd a gwaed? Dy iaith ar ein hysgwyddau megis pwn, A'th draddodiadau'n hual am ein traed? Mae'r cancr yn crino dy holl liw a'th lun, A'th enaid yn gornwydydd ac yn grach, Nid wyt ond...

Zhang Yanghao: Meditating on the Past at Tong Pass (From Chinese)

Meditation on the Past at Tong Pass By Zhang Yanghao Translated by A.Z. Foreman Peaks and ridges mass together River breakers blast in wrath In and out through river and hill Goes the road through old Tong Pass I gaze at the western capital All my thought distraught This is the place that breaks the heart Where Han and Qin marched past Palaces and towers and halls All turned dirt at last Dynasties rise The people suffer Dynasties fall The people suffer The Original, with transcribed Yuan Dynasty pronunciation: ??????? ????, fu? l?n ry dzy ????, pw? daw ry nu ???????? ?an ?? p?w li du? kuan lu ???, wa? si tu   ???? i d?iw d?y  ???????, ?a? sim dzin xan kji? ?ji? t??y ????????? kyu? ky?' wan kjan tu tsaw' l?w t?u ?, xji? ???; paj' si? k?u ?, wa? ???! paj' si? k?u