Skip to main content

Birthday hindi messages

Birthday hindi messages

Phool khilte rahain Jindagi ki raah main,
Hassi chamakti rahe Aaap ki nigaah main,
Kadam kadam per mile khushi ki bahaar Aaap ko,
Dil daita hai yehi dua baar-baar Aaap ko.

- - - ->

"motiyaan, bela, phool, kaliyaan,
dekho yarao shaad hain na,
Aaj tumhaari salgirah hai,
dekhoo ham ko yaad hai na!"

- - - ->

Dua hy Ki Kamyaabi kay her sikhar pay Aaap ka naam hoga,
Aaap ke her kadam per duniya ka salaam hoga,
Himat say mushkilon ka samana karna hamaari dua hy ki waqt
bhi ek din Aaap ka ghulaam hoga.
Happy Birthday
(kamyaabi Aap ke kaddam choome)

- - - ->

pyaar Say Aaakhir Kis ko Kiyaa Milaa Hai.
Kisi Ko Aaansoon Kisi Ko Kaffan Milaa Hai.
isi ko pyaar kehte hai

- - - ->

Teri birthday per
(�DUAA�)
Kabhi wo subha na Aaaye jo tujhy raas na ho,
Khuda kare ke tera dil kabhi udaas na ho
Teri duaoon per barse kabooliyat
ki barish,
Jo bujh na paye Aisi koi piyaas na ho,
Kabhi wo khawaab na dekhein teri Aaankhein,
Jis ke jisam per tabeer ka libaas na ho,
(Ameen)

Comments

Popular posts from this blog

Maula-Maula laakh pukaare - Kalaam by Hazrat Zaheen Shah Taji (R.A.)

????-???? ??? ??????,???? ??? ? ?? ????? ?? ?? ??? ??? ???,???? ??? ? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ???? ????,?? ?????? ?? ????-???? ????-????,?????? ?? ?? ??? ????-???? ????-????,?? ?? ??? ? ?? ?? ??????? ?? ?? ?? ??,?? ???? ?? ??? ???? ?? ????? ???? ???? ?? ??????? ???? ???? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ?? ?? ????? ~ Hazrat Zhaeen Shah Taji (R.A.) Maula-Maula laakh pukaare,Maula haath na aaye Lafzon se hum khel rahe hain,maa'na haath na aaye Jo pani ke naam ko pani jaane,naadaani hai Pani-pani rat'te rat'te,pyaasa hi mr jaaye Shola-shola rat'te-rat'te,lab pe aanch na aaye Ik chingaari lab par rakh lo,lab fauran jal jaaye Ism pe Qaane hone waala aur musamma khone waala Kaam na karne waala moorakh bas naam se ji bahlaye English Translation: Calling out Maula Maula! Maula still escapes us. We only play with words,meaning still escapes us. Who understands the word Water as Water,is a fool, He will keep chanting Water Water and will die of thirst. By ch

Lucan: Opening to his Epic on the Civil War (From Latin)

I have recently finished reading (for the first time in its entirety) Lucan's unfinished epic Bellum Civile " The Civil War." I found it extraordinary. When I had finished, I wanted to translate the entire thing. Though I quickly realized that I hadn't the time or the resources to do so without the task taking several years. So I have selected a few excerpts from the Bellum Civile  that I think read well on their own, and have added these to my translation queue. Starting with this part here from the poem's opening. You can see a list of the planned excerpts on my table of contents (list of translated poems.) Opening to his Epic on the Civil War (1.1-82)  By Lucan Translated by A.Z. Foreman I sing of war far worse than civil war waged in the nasty fields of Thessaly, of crime gone legal, of a powerful state that disemboweled itself with victory's sword, of family front lines 1 ; how when the pact of tyranny imploded, all the forces of a concussed w

Rumi's "Popular Versions" in Their Original Farsi Scripts

I've been receiving numerous emails requesting the original Farsi or Persian verses of Rumi's very famous and often quoted English "Versions" which are "translated" by the popular Rumi "version makers", particularly the incomparable Coleman Barks who has single-handedly made Maulana Jalaluddin Balkhi Rumi a household name here in our beloved America. In some instances, it's virtually impossible to find Rumi's original Farsi verses, mainly due to non-Persian speaking 'version makers' not providing a reference to the original Rumi verses in their famous  new-agey  translation works. Coleman Barks, the foremost Rumi translator and "version maker", not only openly admits, but also calls his Rumi translations as "versions," or "re-renderings" because he doesn't read Farsi:  �Of course, as I work on these poems, I don�t have the Persian to consult. I literally have nothing to be faithful to, except wha