Skip to main content

"Love, Love One Another as I Have Loved You" - a Poem by Rumi








Any soul who doesn't openly preach love
might as well be already dead.
That kind of lovelessness
or that way of existence
is a total disgrace to human race.

Stay forever in love!
Everyone and everything is already drunk by love.
Friend has no other task but to constantly dealing
with our never ending love litigation!

If they ask you what love is, tell them:
Losing control, letting go of self completely.
Any lover who hasn't lost control of self yet,
will never be fully in control of life.

Love is the Emperor, the two worlds
constantly throwing themselves at His feet.
Yet the Emperor often pays no attention
to His life-throwing devout servants.

Only love and lover endure forever.
Don't pour your heart into anything but love.
There is absolutely no substitute for love.

How long will you keep taking
the side of a spiritually-dead soul?
Always stay on the side of Soul of Love.
God Never Takes Sides.
Rumi.


???? ?????? ???? ????? ???? ????

?? ??? ?? ?? ??? ????? ???? ????
?????? ?? ?? ???? ?? ??? ??? ????
?? ??? ??? ?? ??? ????? ?? ?? ???
?? ??? ? ??? ??? ?? ???? ??? ????
????? ??? ???? ??? ??? ??????
?? ?? ? ?????? ???? ?????? ????
???? ???????? ?? ???? ?? ?? ????
??? ?????? ??? ?? ??? ???? ????
????? ? ?????? ?? ?????? ?? ???
?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?????? ????
?? ?? ???? ???? ????? ???? ??
??? ?? ???? ??? ?? ?? ?? ???? ????

Comments

Popular posts from this blog

Lagta Hai

Gwenallt Jones: Wales (From Welsh)

Wales By Gwenallt Jones Translated by A.Z. Foreman Why give us all this misery? The wrack Of pain on flesh and blood like leaden weight, Your language on our shoulders like a sack, And your traditions fetters round our feet? The canker rots your colors everywhere. Your soul is scabbed with boils. Your song a scream. In your own land you are but a nightmare And your survival but a witch's dream. Still, we can't leave you in the filth to stand A generation's laughing-stock and jest. Your former freedom is our sword in hand, Your dignity a buckler at our breast. We'll grip our spears and spur our steeds: go brave Lest we should shame our fathers in their grave.   The Original: Cymru Gwenallt Jones Paham y rhoddaist inni'r tristwch hwn, A'r boen fel pwysau plwm ar gnawd a gwaed? Dy iaith ar ein hysgwyddau megis pwn, A'th draddodiadau'n hual am ein traed? Mae'r cancr yn crino dy holl liw a'th lun, A'th enaid yn gornwydydd ac yn grach, Nid wyt ond...

Zhang Yanghao: Meditating on the Past at Tong Pass (From Chinese)

Meditation on the Past at Tong Pass By Zhang Yanghao Translated by A.Z. Foreman Peaks and ridges mass together River breakers blast in wrath In and out through river and hill Goes the road through old Tong Pass I gaze at the western capital All my thought distraught This is the place that breaks the heart Where Han and Qin marched past Palaces and towers and halls All turned dirt at last Dynasties rise The people suffer Dynasties fall The people suffer The Original, with transcribed Yuan Dynasty pronunciation: ??????? ????, fu? l?n ry dzy ????, pw? daw ry nu ???????? ?an ?? p?w li du? kuan lu ???, wa? si tu   ???? i d?iw d?y  ???????, ?a? sim dzin xan kji? ?ji? t??y ????????? kyu? ky?' wan kjan tu tsaw' l?w t?u ?, xji? ???; paj' si? k?u ?, wa? ???! paj' si? k?u