Skip to main content

Apna to nahin yaar main kuchh, yaar hoon tera - Khwaja Mir 'Dard'


Apna to nahin yaar main kuchh, yaar hoon tera

Tu jis ki taraf howey, tarafdaar hoon tera



Kurhne pe mere jee na kurha, teri balaa se

Apna to nahin gham mujhe, ghamkhwaar hoon tera



Tu chaahe na chaahe mujhe kuchh kaam nahin hai

Azaad hoon is se bhi, giraftaar hoon tera



Tu howey jahaan, mujh ko bhi hona waheen laazim

Tu gul hai meri jaan to, main khaar hoon tera



Hai ishq se mere hi tere husn ka shahra

Main kuchh nahin par, garmi-e-bazaar hoon tera



Meri bhi taraf tu kabhi aa jaa mere Yusuf

Burhiya ki tarah main bhi khareedar hoon tera



Aye �Dard� mujhe kuchh naheen ab aur to azaar

Us chasm se kah dena ki bimaar hoon tera



~ Hazrat Khwaja Mir �Dard�

Comments

Popular posts from this blog

Lagta Hai

Gwenallt Jones: Wales (From Welsh)

Wales By Gwenallt Jones Translated by A.Z. Foreman Why give us all this misery? The wrack Of pain on flesh and blood like leaden weight, Your language on our shoulders like a sack, And your traditions fetters round our feet? The canker rots your colors everywhere. Your soul is scabbed with boils. Your song a scream. In your own land you are but a nightmare And your survival but a witch's dream. Still, we can't leave you in the filth to stand A generation's laughing-stock and jest. Your former freedom is our sword in hand, Your dignity a buckler at our breast. We'll grip our spears and spur our steeds: go brave Lest we should shame our fathers in their grave.   The Original: Cymru Gwenallt Jones Paham y rhoddaist inni'r tristwch hwn, A'r boen fel pwysau plwm ar gnawd a gwaed? Dy iaith ar ein hysgwyddau megis pwn, A'th draddodiadau'n hual am ein traed? Mae'r cancr yn crino dy holl liw a'th lun, A'th enaid yn gornwydydd ac yn grach, Nid wyt ond...

Zhang Yanghao: Meditating on the Past at Tong Pass (From Chinese)

Meditation on the Past at Tong Pass By Zhang Yanghao Translated by A.Z. Foreman Peaks and ridges mass together River breakers blast in wrath In and out through river and hill Goes the road through old Tong Pass I gaze at the western capital All my thought distraught This is the place that breaks the heart Where Han and Qin marched past Palaces and towers and halls All turned dirt at last Dynasties rise The people suffer Dynasties fall The people suffer The Original, with transcribed Yuan Dynasty pronunciation: ??????? ????, fu? l?n ry dzy ????, pw? daw ry nu ???????? ?an ?? p?w li du? kuan lu ???, wa? si tu   ???? i d?iw d?y  ???????, ?a? sim dzin xan kji? ?ji? t??y ????????? kyu? ky?' wan kjan tu tsaw' l?w t?u ?, xji? ???; paj' si? k?u ?, wa? ???! paj' si? k?u